Hablar por los codos. |
Significa: hablar mucho. |
Estar hasta las narices de algo. |
Significa: estar harto de algo. |
Dormir a pierna suelta.
Significa: dormir de un tirón, descansar mucho. |
No tener pelos en la lengua.
Significa: decir de forma franca lo que se piensa sobre un tema, sin tapujos. |
Origen: se desconoce su procedencia exacta, pero se puede deducir: cuando alguien tiene un pelo en la lengua es más difícil pronunciar y hablar ya que el pelo molesta. Si no hay pelos en la lengua uno puede hablar con normalidad sin que nada le moleste.
Dar el brazo a torcer.
Significa: no ceder con algo. |
Origen: la expresión proviene de los pulsos, en los que los contrincantes se agarran fuerte de la mano derecha y empiezan a estirar cada uno hacia su lado para que la mano del adversario toque la mesa.
Meter la pata.
Significa: intervenir en algo con inoportunidad. |
Origen: se refiere a que un animal o persona meta la pata en un lugar sucio o en un barrizal.
No dar pie con bola.
Significa: equivocarse muchas veces seguidas. |
Origen: viene del juego de naipes. Pie era el jugador que tenía que echar la última carta y bola era un lance del juego en el que el jugador podía ganar el juego.
Costar un ojo de la cara/costar un riñón.
Significa: ser algo muy caro. |
Origen: el inicio de esta expresión se lo debemos a Diego de Almagro, que durante el siglo xvi realizó expediciones por algunos países de Latinoamérica. Durante una expedición entre finales de 1524 y 1525 fue a socorrer a Francisco Pizarro y la flecha de un indígena lo hirió en un ojo. Al cabo del tiempo, Diego de Almagro se entrevistó con el rey Carlos i y le dijo «El negocio de defender los intereses de la Corona me ha costado un ojo de la cara».
Estar con/tener la mosca detrás de la oreja.
Significa: estar preocupado por algo. |
Origen: al contrario de lo que se piensa, mosca no hace referencia al animal, sino a la mecha que se utilizaba antiguamente para encender el arcabuz y mosquete y hacerlo disparar. El soldado que llevaba el arma (mosquetero) tras usar y apagar la mecha se la ponía sobre la oreja para tenerla localizada en caso de necesidad.
Poner el dedo en la llaga.
Significa: aludir con el punto que preocupa. |
Origen: la procedencia es religiosa. Se refiere a Santo Tomás, que para verificar la identidad de Jesús resucitado, palpó las heridas y comprobó si eran reales, por lo que puso el dedo en la llaga.
Andar con la soga al cuello.
Significa: el dicho pretende describir la situación extrema y angustiosa que atraviesa alguien, como cuando alguien está a punto de irse a la quiebra o de perder un trabajo, por ejemplo. |
Origen: proviene de la pena capital de ahorcar a alguien y en la que se coloca una soga alrededor del sentenciado, que morirá por asfixia.
A2
http://spanishlanguageroute.com/es/ultimaentrada
www.gettyimagens.com
www.gettyimagens.com
En mi lengua cambiamos em la expresion "Tener la mosca detrás de la oreja" por "Tener la pulga detrás de la oreja" , pero yo no conocia la origem, muy interesante.
ResponderEliminar